@joannechin68704 years agoOmg....温州跟闽南话如果不看字幕一个字也猜不出来啊。。谢谢你的视频。。
@
@AVA96696 years ago我是馬來西亞客家人,基本上聽不到前面三個的方言,可是我卻對那位泉州女孩的閩南語聽得懂一半😂😂😂雖然跟馬來西亞的福建話有幾分相似,可是她的口音和用詞跟我們有點不同😂😂😂比較起來,馬來西亞的福建話跟台灣的台語相似度高達百分之八十以上😂😂 64
@
@user-wj2kd8dz1s6 years ago中国最大的方言就是西南官话就是云南贵州四川重庆全省的方言,湖南湖北大部分,都是差别不大 42
@
@ALEX-pw5nw6 years ago好有趣,我是台灣人,但祖籍是福建漳州南靖,清朝遷台的,聽泉州的60%可以懂,不過閔南地區口音真的差好多。“亞”是煩厭;割蛋的“割”是“再”,“蛋”是“等”的意思;那個"隔壁班男生"我聽不懂,但"煙島"是"帥"的意思;然後"這麼晚還不回家,你到底回不回來?再不回來12點我就關門了"那句倒是完全聽得懂;接者"媽我的滾????"這句我也聽不懂,但我猜"滾"是講"裙子"?;然後"大學"、"搞七搞八"我聽起來像是普通話直接翻回去,我們不會這樣講。最後就是...溫州話...我一個字都聽不懂,反應跟重慶小哥一樣,內褲沒了??? ...5
@
@Yujiro03055 years ago我以前总以为自己学的是汉语,会说中文。。。看到这个视频之后才恍然大悟。。。原来我学的只是普通话而已。。。 3
@benpeng18073 years ago我做為臺灣人不太會說閩南語,也不是能聽懂太多,但感覺很親切,我還是覺得溫州話更難!!! 1
@
@ronzong5 years ago有机会可以找泉州市区、漳州市区、厦门岛内、再加上台湾的来个闽南语、台语对比。(虽然我们泉州各个县的闽南语本身差异就不小)
@
@davidliou13797 years ago閩南語"亞"是"厭"的意思.指討厭或厭煩 10
@
@michelle0619tw2 years ago我是澎湖人,在台灣其他縣市說閩南語也很多人聽不懂。我們縣內光是不同鄉/市/島說的閩南語口音和一些字的發音就有差異。 外公外婆受日本教育,住市區,雖然有些詞會直接講日文,不過閩南語發音算是比較普及,住北邊某村的奶奶和南邊某村的同學,有時候一些用語還要靠整句話的組成去猜是什麼意思😅 4
@
@rodgerspenda32074 years ago字幕太奇怪了,你说'长沙语言'有数学的数字来作为书写✍吗?太难读起来😅
@
@puqing6 years ago這是閩南語? 閩南人(漳州)表示一句沒聽懂,倒是我會客家話,聽到她說的媽媽是「阿姆」,這是客語啊 8
@
@user-ri2kq6di1r4 years ago我是浙江宁波人,温州也属于浙江省的。我在宁波和上海生活的时候从来没听过温州话。来了美国以后第一次听到温州话时简直惊呆了。因为一句也听不懂。现在美国住了8年多了,身边也有几个温州朋友。但还是听不懂温州话。另外感觉长沙话听起来像四川话,有没有?
@
@DunhillGu6 years ago福建方言不只閩南話,還有閩東話(當然還有其他地方方言),發音跟閩南話完全不同,明明是同一個省,方言差異竟然可以差這麼多,下次找個福州的跟你們一起講,絕對讓其他人更矇逼 19
@
@piojoilin72824 years ago身為台灣人,本來以為好歹聽的懂閩南語…………完全不行啊啊啊啊啊!(一個都聽不懂…亂碼態XDD 3
@
@xxx-hs5vn3 years ago原來妖壽泉州也有這個詞,閩南話聽起來有客家音海線音,還記得之前去廈門工作,煮飯阿姨就是泉州人,結果一吃根本就家鄉菜
@
@dafuwang83144 years ago为啥这个妹子说的长沙话和我的好多不一样呀😂 很少听脑子。都是说脑阔。也很少听会不会都是晓得不晓得😂 3
@
@jerrylee33195 years ago你省著點用啊,整天在那吃跟睡還會做什麼呀?🤣 2
@
@user-un4yr2vz6t4 years ago我是个东北人,温州女婿,二十年了,老婆说只要把舌头拿出来放烫斗上熨烫平了就能讲好温州话,朋友们,你说(锅)呢?我是讲不来,胡乱说(恩日锅弗何,茫锅那)。 2
@donghu42274 years ago主播这讲的是温州瑞安话(广义上),温州本地人认为代表温州方言的话出自温州市区鹿城区人的发音 与瑞安腔温州话有很大的区别。
@
@iamdaviddin6 years ago台灣的閩南話普遍不知是源自閩南何處,這泉州妹的發音蠻多和台灣式的有些不一樣(但專心聽多少能抓到意思),就連台灣從南到北到東口音也有少許差異,有機會可以台灣閩南話vs大陸閩南話 試試 應該也蠻有趣的! 5
@
@MariaYZhang3 years agoKevin,原来我们算同乡啊!可惜是我听的懂,不太会说,因为说的时候经常舌头打结
@
@horror_sans35414 years ago有點聽懂,是「汝愛創啥物啊」嗎
@
@yoliv24694 years ago語系不同是沒有辦法相通的 長沙和重慶能聽懂是因為他們都屬於西南官話 跟普通話是同一語系 1
@
@o67206 years ago长沙话重庆话什么的基本外地人都能懂大部分或者至少大意,闽南语温州话就??????????? 12
@
@biblicallyaccurateangle4 years agoby now im sure just by doing some gestures, eye contact, facial expressions and saying some gibberish we chinese can communicate
@
@lah34695 years ago唯獨閩南語聽得懂# 「曉得了沒有」我聽成「Subscribe了沒有」看來我耳朵幻聽(#)
Related videos for 四种方言大PK:重庆话/闽南话/温州话/长沙话 Chinese Dialect Comparison Video Part 2:
溫州話完全......聽不懂。 879
看到你真厭! r /> 夭壽,會曉開車未?
阿妹啊,起來吃囉…嘸賣啊,擱等啦!
你欲衝啥米啊?
彼咧班耶查(搭)埔…正緣投喔!
嘸免啦嘸免啦,嘸免啦嘸免啦…
今仔日體育老師請假,咱上英文課
老師我作業袂記帶
媽~我○仔咧?
你儉咧用啦,歸耶除了吃甲睏擱會衝啥啦?
就晚你擱嘸返來,你倒底欲返來嘸?嘸返來我十二點關門囉
你好好讀大學,嘸通衝七衝八
畢業囉找沒到對象是不是你太歹看啦? ... 24
和泉州的閩南語
發音不太一樣
但認真聽還是可以聽的懂 73
听温州话经常能听出粤语、韩语、盐城话的感觉,对,盐城话的感觉XD 5
我媽是重慶人,所以這些對話覺得非常熟悉啊XDD 40
我是台灣人,泉州的閩南語我大部分都聽的懂欸!
因爲台灣很多人也都講閩南語,只是腔調與發音不太一樣,可能是祖先來台灣後語言ㄧ直演變的結果吧!我猜的啦! 288
作为一名重庆人 这重庆话太正宗老 43
不過感覺片中的泉州女孩講的自己有些心虛啊 273
每個地方的方言都很有趣
重慶男孩也太搞笑了 一直幫溫州boy 翻口語話 5
你用腦子想想看(這邊腦子是猜測,因為我也聽不動甚麼是"俄仔")
夭壽喔! 你會開車嗎? (語氣=你會不會開車)
阿妹仔,起來吃囉。不要啦,再等一下。
你要做甚麼
那個班的男生很緣投(英俊)喔
不用啦,不用啦,不用啦,不用啦
老師,我作業忘記帶
媽! 鞋放哪裡?(這邊的"鞋放"是猜測,因為聽不懂"挖群")
你省著用,你除了吃和睡還會幹啥!
這麼晚了,你還不回來! 你到底要回來不回來,12點我要關門了。 ... 9
外公外婆受日本教育,住市區,雖然有些詞會直接講日文,不過閩南語發音算是比較普及,住北邊某村的奶奶和南邊某村的同學,有時候一些用語還要靠整句話的組成去猜是什麼意思😅 4
「曉得了沒有」我聽成「Subscribe了沒有」看來我耳朵幻聽(#)